Is this single as is "not in a relationship", or more generally (a single time, a single apple left, etc)?
Usually it is used about a 'single person' (without a partner), rather than 'just one person/time/thing. It is also used for 'a single room', as opposed to a twin or double room, or 'a single' (record or track) as opposed to an LP or CD. tŷ sengl is sometimes used for 'a detached house', as opposed to a semi or a terraced house.
Is it correct that 'sengl' cannot translate on its own as 'detached', or should I report this as a fault?