В этом предложении перед днем недели нет артикля. А когда Дуолинго просит перевести это предложение обратно с русского на испанский - отсутствие артикля засчитывается как ошибка. Так как правильно - "desde viernes" или "desde el viernes" ?
Или можно и так и так?
Можно и с артиклем и без. Ошибки быть не должно, это приемлемый вариант. Удивляет, что основной обратный перевод отличается от оригинального предложения, они всегда совпадают.