ترجمتها امراة تطبخ واعتبرها البرنامج خاطئة و لا ادري وجه التخطئة فان ترجمتي صحيحة لا غبار عليها
عندي نفس المشكل
كتبتها "امراة المطبخ"
إمرأة المطبخ = La femme de la cuisine إمرأة تطبخ = Une femme cuisine
لماذا أن في لجملة انا وضعت امرآة تطهو اجال بخطئ
نفس الامر حدث معي
امرأه تطبخ اجابه صحيحه
إمرأة تطبخ ... هكذا كتبت لكنها اعتبرتها خاطئة
امراة المطبخ
امرأة طاهية او امراة مطبخ
كتبتها امرأة تطبخ وهذه ترجمه صحيحة وانا أجيد هذه اللغة ولكن ف الغالب انه يظهر ترجمة خاطئة
امراة تطهو
لم تقبل اجابتي رغم صحتها
امرأة تطبخ اجابة صحيحة
امرأة تطهو
لماذا ان
امرأة تطبخ المعنى نفسه تطهو لماذا يحتسب تلجواب خاطئا
"إمرأة تطبخ" لماذا خاطئة !؟