Do coconut trees have branches?
Biologically speaking they do not have branches. The leaves grow directly out of the trunk.
The leaf petioles could be called branches, I suppose that's what it is pertaining to.
I didn't know there's a another term for coconut tree's branch.
Each one of those "branches" is in fact one leaf with a stem and many leaflets.
What is important for me, the branches of a coconut tree are called "tre cành" in tieng Viet?
Yes, but the branches do not have coconuts. We still call them "coconuts branches" in Vietnamese?
Coconut fronds, no?
"Gift" as a verb is not common usage in US English. "Gives me a present of" or just "Gives me" is better.
But it is grammatically correct and intelligible.
I know "gives" is far more usual, but in VN "give" and "gift" is not the same word and it does not have the same meaning.
Try to focus: we are learning Vietnamese. We are not learning how to speak natural in English. "Give" can be ambiguous.
It isn't terribly objectional that Duo uses "gift", or even that Duo accepts "gift." What is objectoinal is that Duo might say that I am wrong for for using "give" in my native language.
In that case why not put the English words in the Vietnamese order? As it is we must memorize which conventions are English and which are Vietnamese mixed together in English sentei.
'Gave me' not 'gifts me'
Duo, using "gift" as a verb still repels me.
Coconut trees have fronds not branches
"She gives me a coconut branch" is correct. Please learn some English.
give - gift