"No, él sigue."

Перевод:Нет, он идёт дальше.

June 5, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


[отключённый пользователь]

    Можно понимать как ответ на "ему выходить на этой остановке?"


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Да, можно понять как ответ на этот вопрос. Это слово имеет довольно широкий смысл и в нескольких предложениях урока не входят все понятия. Как обобщение к понятию (не воспринимая дословно ко всем вариантам употребления слова) seguir - это продолжать.

    Seguir andando/nadando/hablando - продолжать идти/плыть/говорить.

    ¿Puedes repetirlo otra vez? No te sigo. - Можешь повторить это ещё раз? Я тебя не понимаю (не следую за твоей мыслью).

    ¿Él sale en esta parada? No, él sigue hasta la siguiente. - Он выходит на этой остановке? Нет, он следует/продолжает/едет до следующей.

    Vayas primero. Te seguiré. - Иди первым. Я за тобой.


    https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

    Нет слов... спасибо за интересные примеры !


    https://www.duolingo.com/profile/OndrikZ

    Нет, он следует -- не принимает.


    https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

    Так не закончено по смыслу - следует/идет/ дальше ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Ih.toshy

    идти дальше и продолжать движение - это не одно и то же?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    Как вариант, можно и так, учитывая, что нет контекста.

    Добавлено. Спасибо!


    https://www.duolingo.com/profile/DSliven

    Почему не "проходит дальше"? В смысле - продолжает двигаться в прежнем направлении. Смысл то тот же

    Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.