1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Bugün bende boyun ağrısı var…

"Bugün bende boyun ağrısı var."

Çeviri:Today I have neck pain.

January 27, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/DavutGurbuz

Verdiğim cevap "I have neck ache today" ache kullanımı yanlış mı neck için?


https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

Bu konuda döktürmüş bi arkadaş buldum: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/2010/03/100323_aae_sick_pain_page.shtml

Şimdi birbiri yerine hem Türkçe'de hem de İngilizce'de geçebilmekle beraber daha çok şöyle bi durum var: ache=ağrı ---- pain=acı" . İlkinde biraz daha bir şeyin sebep olduğu semptom var, diğerinde ise direkt kendi başına varolan bi his var. Ayrıca ache daha çok anlık bi durum iken, pain hem anlık hem de kronik olabiliyor. Ben içinde bu iki kelimenin olduğu cümlelerin üzerinden bi geçicem şimdi, birbiri yerine uygun olduğunu düşündüklerimi eklerim.


https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

Temizledim ortalığı. Bu arada ache kullanıcaksan somut bir şey olduğu için orada belirsiz harfitarif gerekiyor. "I have a neck ache today". Buna karşın pain kelimesi soyut olduğu için harfitarifsiz de bulunabiliyo.


https://www.duolingo.com/profile/DavutGurbuz

evet ache kullanırken a gerekiyor fakat ache somut mu soyut mu desen ben soyut derim. Ache biraz daha fiziksel rahatsızlıklarda söz konusu olan bir durum fark bu bence. Acı ise ruhsal durumlarda da kullanılan daha geniş bir durum. ache i organlarda kullanabiliriz fakat birisinin bizi duygusal olarak yıprattığını söylerken i.e.She gives me pain gibi ache olmaz sanırım.Emeğin için teşekkürler.


https://www.duolingo.com/profile/a_h.m.e-t

Cevaplamadan önce dedim ki bu İngilizler kesin burada telaffuzu zor "neck ache" dememek için başka bir kelime kullanmışlardır ama o an aklıma başka seçenek gelmediği için yazdım gitti ve şaşırmadığım şekilde yanlış cevabı aldım. Bence boşverin grammar'i mrammar'i... İnsanlar bildiğin sadece "neck ache" demek istememişler, mesele budur. Dil o kadar da mantıklı ve sistematik değil. Tamam bir nebze mantığı ve sistemi var ama hiç de öyle zannettiğiniz kadar değil inanın. Birileri farklı bir konuda ilk sözü söyleyenler oluyor. Sonra bu söylenenlerden en çok beğenilenleri popüler oluyor ve onlar kalıcılaşıyor, bu kadar basit. Kısacası delinin(?) biri zamanında kıyıya taş atıyor sonra siz de güya orada yok şu tip durumlarda şunu demek için böyle söylüyorlar yok aslında daha çok şöyle bir kullanımı ve manası var diye bin teori düşünüp kuyudan çıkartmış gibi yapıyorsunuz. Yav he he, tamam en çok siz biliyorsunuz grammar'i :)


https://www.duolingo.com/profile/ysezer

"Today I have neck ache" olması gerekli. Bunun k abul edilmesi gerekli diye düşünüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/melek718946

I have a neck pain today kabul edilmedi . Acaba hata " a neck pain" de mi yoksa" today" in sonda olmasinda mi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.