"I go to bed at eleven."

Translation:Me voy a la cama a las once.

January 28, 2013



What's wrong with me acuesto a las once?

April 4, 2013


Nothing wrong with, "Me acuesto a las once" except that I don't think "acostarse" (or very much at all about reflexive verbs) has been covered yet in this course. As of May 24, 2015, it is accepted.

May 24, 2015


I'd like to know as well! I think it's correct and should be accepted.

April 20, 2013


It WAS August 18, fsouthern.

August 18, 2014


There is nothing wrong with it. I guess they wanted a more literal word for word, but in Mexico, the way you have it is how it is said.

July 12, 2013


It's now being suggested as an alternative answer.

October 7, 2014


The "me" means you are doing something to yourself. "I send myself to bed," that sort of thing. Check out reflexive verbs and reflexive pronouns at www.studyspanish.com

January 28, 2013


Thanks! I'll check it out right away!

January 28, 2013


What is the significance of saying "LAS once..."? Is that just procedure when it comes to talking about time?

August 3, 2014


Yes, you should always say la/las when you're talking about time. Just FYI "la" is only use to say "la una". I often hear native Spanish speakers saying "laS una", but that's just not correct...

August 28, 2014


awesome thanks!

August 30, 2014


I also want to add that there is a difference between talking about what time it is (hora), and at what time you usually do stuff (horario). P.ej: Que hora es? Es la una/Son las dos. Tienes clase hoy? Si, a la una/A las dos :-)

October 13, 2014


Gothca thanks :)

October 14, 2014


Wow: I did not realize that IR is also used as IRSE, a reflexive verb. But acccording to my textbook, when it is used as a relexive verb, the translation is "to go away." I guess "IRSE A LA CAMA" is an idoim. Like Sheeplady I always used ACOSTARSE for to go to bed. Wonder if this idiom is used in Latin America.

April 11, 2013


me acuesto is just as correct as me voy a la cama. I think it should be accepted

June 29, 2013


did you put that in "Report a Problem"? That is where it needs to go if you think it is right.

June 29, 2013


"Me acuesto a las once" accepted May 24, 2015.

May 24, 2015


I wrote me acuesto a las once and got it wrong, but there is nothing wrong with it

June 29, 2013


I'm of the same mind - there is nothing wrong with 'me acuesto a las once'!

July 23, 2013


Why "a" and not "en"? Does not en mean to, at, etc. just like a? I do not understand the discussion of the verb acuesto - this is not a word we have had to date, and I have found that it is better to stick with what we have been fed than to look for new words.

August 24, 2013


Why is it not "Yo" voy a la cama a las once? I also do not understand how "me" works in " Se hace tarde, me tengo que ir." Can somebody please explain this for me? Thanks!

January 28, 2013


First I assume "yo me voy" = "me voy" and "yo voy" = "voy" we simply do not need to worry about "yo" here because it is built into "voy". "me" is not replacing "yo" here. So it is a matter why is "me" added. It seems "voy" alone is the conjugation of the verb "ir"(to go) and "yo" , and "me voy" is the conjugation of another verb "irse"(to leave)"and "yo". So the meaning is a bit different and Spanish simply got lazy/efficient and recycled "voy" for use with two different verbs. I'm not 100% clear on the difference in meaning. Some people on line said it is a matter of going to a known location vs simply just leaving. others have said it is a matter of timing one happens soon and the other is a bit delayed.

January 28, 2013


Wow, that sounds really complicated. Can we just say "Voy a la cama a las once" to mean "I go to bed at 11"?

January 28, 2013


I'm not sure. With the "me" it seems to be 100+ times more common in google searches( fragments of the phrase) so I'm going assume it probably is suppose to be there.

January 28, 2013


I said "Voy a la cama a las once" and it was accepted.

June 19, 2013


Why the la?

May 30, 2015


I'm fairly sure that when "ir a" is followed by a noun, the article is used. I don't recall ever seeing a rule about it, but this is how I've always seen and heard it. "Voy a la tienda." "Ella va al mercado." "Vamos al restaurante."

June 3, 2015


ok, so why isn't Me pongo dormir not accepted? colloquially in the majority of mexico that phrasing is widely used.

October 10, 2015


How about "me llevo a la cama a las once"? When I do a web search on that, there are lots of questions about how to get women into bed, so perhaps best avoided.

December 12, 2015


Why is it las?

February 2, 2016


See bluth12's comment toward the beginning of this discussion.

February 4, 2016
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.