"Ustedes tienen una mesa."

Перевод:У вас есть стол.

June 6, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Cora7_on

Вы имеете стол - не принял -


https://www.duolingo.com/profile/Danyurlaz

А не правильнее ли в Вашем переводе в маленькое заменить на В заглавное ?...иначе с русского обратно можно перевести как Vosotros/as teneis una mesa. IMHO


https://www.duolingo.com/profile/kirula
  1. По-русски "Вы" с большой буквы это обращение к одному человеку, причём большая "в" не обязательна.
  2. Ustedes в Лат. Америке это и формальное, и неформальное обращение.
  3. Да, при обратном переводе можно перевести как vosotros, -as и как usted.

https://www.duolingo.com/profile/Slavikkalash

Но при написании: "У них есть стол"- выдает ошибку


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Естественно, выдаёт ошибку. "Они" - это ellos или ellas, а не ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/Slavikkalash

Точно, просто по привычке в итальянском для "Вы" нет отдельного слова, используется "Она" и соответственно " Они" и "Вы (множ.)" одно и тоже слово, извиняюсь за ложный звонок, наверное не скоро избавлюсь от этой привычки.


https://www.duolingo.com/profile/GpTa20

Почему не принимает перевод: "У вас есть обеденный стол"?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.