Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Not him, but me."

Перевод:Не его, а меня.

0
4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/111George
111George
  • 21
  • 13
  • 597

Вариант "Не ему, а мне". правильный ответ или нет?

1
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/SanSYS

Наверное в этом смысле было бы not to him but to me

9
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/111George
111George
  • 21
  • 13
  • 597

Спасибо.

2
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/LqZu

Я написал: "не ему, но мне" , попустило как правильный ответ.

4
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/MiheyJumanji

А почему не правильно "не его, а мое" ?

0
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Zhelyeznikov

В этом случае было бы his / mine соответственно

3
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/alexunknown5577

Так всетаки "but" это "зато" или "но". При переводе вы пишете зато, но не засчитываете этот ответ

0
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/111George
111George
  • 21
  • 13
  • 597

https://www.duolingo.com/comment/3193599 кроме того "зато" редкий перевод слова but.

0
Ответить3 года назад