"Eu digo somente a verdade."

Tradução:Je dis seulement la vérité.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/Lureco
Lureco
  • 21
  • 20
  • 20
  • 18
  • 9
  • 3
  • 63

"Je NE dis QUE la vérité", não foi aceito. Alguém poderia dizer por quê?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/inesgeneroso

Parece que já estão aceitando, porque esta foi a opção que apareceu pra mim. 30/abr/2017

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lureco
Lureco
  • 21
  • 20
  • 20
  • 18
  • 9
  • 3
  • 63

Grata pelo retorno Ines. Finalmente!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Por que "Je ne dis que la vérité"? Seria "Eu não digo que a verdade"? Nunca me ensinaram isso, eu estou perdido. Alguém pode me explicar?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/inesgeneroso

NE + verbo + QUE - tem cara de negação mas exprime, na realidade, a RESTRIÇÃO, podendo ser traduzida como "só" ou "somente". “il n’y a que dix personnes en salle de classe”= “il y a seulement dix personnes en salle de classe” = só tem 10 pessoas na sala de aula “Je n’ai que 20 euros sur moi” (só estou com 20 euros aqui no bolso) ou, seguindo a tendência de engolir o “ne” na fala corriqueira, “J’ai que 20 € sur moi”. Ao que alguém poderia responder: “Que ça?!” (“Só isso?!) Você pode ver mais sobre este assunto aqui: http://sandrodecott.blogspot.com.br/2009/11/expressao-da-restricao-em-frances.html Espero ter ajudado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EdiMello

le mot "seulement" n'est pas part de les réponses disponibles

3 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.