"Il dort facilement."

Перевод:Он легко спит.

June 6, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/LudaE

В чём смысл предложения? :)


https://www.duolingo.com/profile/alexey.rom1

По какой пртчине перевод "он спит легко" отмечен как неправильный?


https://www.duolingo.com/profile/crash_boom_bang

Я тоже не понимаю. Больше смысла в предложении "он засыпает легко"


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Может все-таки "Он легко засыпает"?


https://www.duolingo.com/profile/Wenthworth

Facilement имеет значение охотно, у человека нет проблем со сном, как говорят по-английски he sleeps like a log, он спит, как бревно.


https://www.duolingo.com/profile/j8pC
  • 1939

Спать всем легко, а вот работать трудно... печалька


https://www.duolingo.com/profile/kamyshovyjkot

по-русски так не говорят, лучше "он легко засыпает", опять тарабарщина по-русски...

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.