"Elbaño"

Перевод:Ванная

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Reading_owl
Reading_owl
  • 15
  • 13
  • 10
  • 5
  • 5

А вариант el cuarto de baño устаревший или это испанский Испании?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Stengachanga

El baño чаще употребляется в странах Латинской Америки для обозначения туалета

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/StanislavStav

А подойдет здесь перевод "ванна"? Или, если подразумевается емкость, то лучше использовать слово la bañera? В словарях такой вариант допускается, но здесь отклонен.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Лучше la bañera.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Ratibor89
Ratibor89
  • 25
  • 12
  • 4
  • 2

Баня, как я понимаю, переводится также?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Azy4444
Azy4444
  • 22
  • 21
  • 21
  • 110

Простите, а почему именно вариант "ванна" не засчитывается верным?

2 недели назад

https://www.duolingo.com/Val752753

Почему "туалет" принимаеся, в "сортир" нет? Последнее слово прочно вошло в живой русский языкю

1 год назад

https://www.duolingo.com/YqZH10

Еще в живом русском языкю есть слово "очько" (с мягким знаком), тоже не принимается, вот странно!..

4 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.