"Masz krew na rękach!"

Translation:You have blood on your hands!

June 6, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/Euhan1

It's OK, I'm a doctor.

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/pyrker

Can this also be used figuratively? (You are responsible for someone else's suffering/death)

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Yes indeed.

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/HelbentForleder

Piękny obraz!

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/alg1993

"You have blood on your arms" isn't accepted. Does ręce not also refer to arms? This confused me because I thought hand was dłoń. Thanks

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

Well, that's unidiomatic... but technically correct, added.

The vocabulary here is a bit confusing. Technically "ręka" is the hand (from the wrist to the fingertips), but in fact it's used for the whole upper limb as well. And "dłoń" should be the palm of the hand (only the inside), but in fact it's used for the whole hand as well.

And those 'in fact' usages are normal, everyday usages, not something that is 'just possible'.

July 5, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.