"Mis amigos me dieron otra oportunidad."

Перевод:Мои друзья мне дали ещё один шанс.

June 6, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/yflz3

для вашего перевода больше подходит перевод: "Mis amigos me dieron una oportunidad más ". Или это должно подразумеваться?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Как допустимый перевод, принимается и дословный перевод otra - другая, oportunidad - возможность. В обратном переводе принимается так же указанный Вами.


https://www.duolingo.com/profile/GulfiraA

Перед "otra" не надо писать "una" ? И почему, просветите меня ,пожалуйста, знатоки!)))


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

Либо otra , либо una)


https://www.duolingo.com/profile/Garrygol

Я понимаю, что по возможности надо делать дословный перевод ("всех вариантов не учесть"), но, мне кажется, что в данном случае лучше все-таки использовать "Мои друзья дали мне...". Надеюсь на понимание.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.