"A child"

Translation:Un enfant

January 28, 2013



I entered l'enfant' which was incorrect because I used the definite article yet the Oops message said pay attention to the gender. Did I not, at least, get the gender correct, what am I missing?


Yes, you got the gender right. Both "The (female) child" and "The (male) child" would be L'enfant.

A child (male) = un enfant

A child (female)= une enfant


I think that it is un or une. I put une it said that as well as un was right


I agree Rich there was no gender given... I am confused


Don't be , Danelle


Apparently "enfant" is neutral, thus either "un" or "une" are correct.


No. They are two homonyms, one being male and one being female. It can be seen from their agreement with adjectives. The neutral gender does not exist in French, unlike German or Slavic languages


I don't understand why un and une are both acceptable. Aren't they gender specific, or is it because "un enfant" can be a boy OR a girl?


i think ""un enfant" is a boy, and une enfant is a girl.


We say un enfant (it includes female and mal) and same for bebe we say un bebe not une bebe


volatileswag- Without context, both are correct. Same thing when we talk about a person/ une personne, both man and woman are a person.


Does "l'enfant" stay the same and come with the same indefinite article when the child is a girl, or is it "l'enfante/une enfante"?


When the child is a girl it's "l'enfant/une enfant".


So anoying i wish this did not happen please help me with spelling.if you do type a comient to help me out with this


And my dog just barked for no reason just to scare me


I'm really going so good thanks for your helping me a lot


Thank you guys i feel much better with this


I always thought that "Un enfant" meant "A baby" for some reason. Boy, was I wrong. :)


Yeah, Kelly. Baby is Bebe (with accents over the "e"'s.


When I started French and I did Basics 1, I thought I knew what enfant meant. Because in the USA, infant means baby, so when Duolingo marked me wrong, I then found out what enfant meant!


How does it pronounce enfant??


is enfant masculine or feminine?


Whats the difference between definite l'enfant and indefinite une enfant?


l'enfant = the child. Une enfant (or) un enfant = a child. The noun "enfant" can be either masculine or feminine but because "enfant" starts with a vowel, the "le" and "la" distinction is masked because of the mandatory contraction to l'enfant.


wouldn't petits work?


No, Jkl. Les plus petits might work for The Little Ones. as we sometimes say in the UK. But that is not the sentence here.


I thought "enfant" meant baby?


It cvan but that's unusual. Normal word for baby is Bebe with "/" accents over the "e"s.


How,the previous question was an enter the letter and it said L'enfant was a child not un enfant!!!! :-(


Does "l'" means "the" and "un" means "a"?


Basically, yes. Either "un" (for masculine nouns) or "une" (for feminine nouns) will be translated as "a" (before a noun that starts with a consonant) or "an" (before a noun that starts with a vowel sound).


Is enfant just child or children or male child or female child?


"enfant" can be either a male child or a female child.

une enfant = a female child

un enfant = a male child


l'enfant = (the) child. Les enfants = (the) children. Des enfants = (some) children. Un enfant = a child. You really won't have to worry about a male or female child; when you see l'enfant, it will simply be "the child". Un garçon = a boy. Une fille = a girl.


Can so ebody explain to me when you use l' ?


You use l' before nouns which begin with a vowel, and it means "the". It's also used with some (but not all) words which begin with "h". As to which words which begin with "h", you just have to memorize that.

[deactivated user]

    Un = If Child is Boy and Une = If Child is Girl ... like this?


    Exactement. Exactly.


    It is 'A child',so we cannot use l'enfant which means 'The child'.Un enfant is the right translation.


    Don't you say "un enfant" (male) "une enfante" (female)?


    A male child is "un enfant". A female child is "une enfant". This particular noun in French is invariable... it's the same for both a male and a female. The only thing that changes is the indefinite article, "une/un".


    C Ķ c.f. ksmdngnjfjcncnvnnvncnnvnnvq1?!?"*"!?!??! €+reirme reirme ¤£÷¤¤₩¤×¤¥¤₩¤₩¤es 《》¡》》》》《《》《《》£¥₩》₩₩₩¤¥¤££¡¥¡¥¥¤¥¤¥¥¤₩₩₩¤₩¥¤¥¥¿¥¿¥¥¤¥¤+¤£|!


    My is 1 enfant the correct answer and not l'enfant


    Yes, Sophia. A child = Un enfant which translated back to English = A child or One child. L'enfant = THE child.


    Just a junior....am still learning


    Does it matter if you put un or une or does it have to be Un


    Hi Megan and welcome to the course and community. Yes, it really does matter. Un, Le, Son Ton( A, The, His/Her, Your in order) are all articles which precede a masculine noun and if you get them wrong you will be marked down. Une, La, Sa, Ta all precede a feminine noun. There seems to be no rhyme nor reason as to why a noun is either masculine or feminine, they just must be memorised. Look; a sea La Mer is feminine but a lake is masculine, Le Lac. The Table is feminine La Table but the Window is Masuline Le Fenetre. Believe it or not a vagina is Masculine? Le Vagin! Crazy. You will need to memorise the gender of all. There are some guides but because there are the nefarious Exceptions, they cannot utterly be relied upon. I hope that I've not put you off because it does come with usage and practise and it is so very exhilarating when one remembers a few correctly! It is like "Flying!" JJ.


    How do make the audio slower? Where's the slower button?


    Hi Ashley, are you working on a so-called "smart" phone?


    lol i did too, just make sure theres no typos or it will diss you sadly


    I put in un enfant


    Nothing amiss with that Tah, is there a problem?


    I am learning ze french if you did not know homme.


    It said "1 enfant" was correct, I had typed "enfant"


    Odd correction, Que. Maybe Duo has recently broadened its linguistic horizons. I say this because I would have thought 1 enfant would rather be a translation of One Child whilst it is asking to solve A Child which for my tiny brain translates to Un Enfant. I suppose Duo's translation could work but surely only secondarily . Hopefully one of the moderators will explain in detail Duo's take on this.



    This is a Duo programming error.

    Duo was expecting you to write "Un enfant". If you just wrote "enfant" then it will have been registered as a mistake and Duo will attempt to offer you a correction.

    Unfortunately in the learning numbers section (un, deux, trois etc) many learners complained about having to spell out the numbers and wanted the numerals to be accepted in translations. Duo gave in and allowed numerals. So Duo was programmed to accept 1, 2, 3 etc as alternatives to "one, two, three" and "un, deux, trois".

    Now Duo 'thinks' that "un" and "1" are equivalent and so offers "1" when it should have offered "un".


    Hahahaha. Love it!. Poor Duo. Never a straightforward jobby is it Duo? Thank you Patrick for clearing this up.

    Learn French in just 5 minutes a day. For free.