"Do not be afraid."

Traducción:No tengas miedo.

Hace 6 años

70 comentarios


https://www.duolingo.com/buldini

si no especifica en esta oración la persona , por qué es para tu

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Xtian2020

Puede ser traducida como, no tengas miedo, no tenga miedo, o no tengan miedo. Solo es cuestión de contexto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MigueTapia

En imperativo se omite al sujeto, es como decir You do it: tu lo haces, En imperativo: Do it : hazlo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaSalaza17

Eso mismo digo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nepuerto
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5

He puesto No tener miedo, ya que no hay persona, Alguien me puede explicar por qué es incorrecta??Gracias!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/BraulioJav5

Cuando en ingles se dice el verbo sin pesona delante, se toma como imposicion. Por logica es en segunda persona. O sea tu no hablas con terceras. Example

Have a good day.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlexanderSalazar

Nadie dice no tener miedo simplemente dicen" no tengan miedo" o "no tengas miedo" las expresiones cuando estan en imperativo no especifican el genero ni el numero.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/A.J.Rodmir

En inglés el imperativo ya sea afiativo o negativo no se pone el pronombre solo se pone el verbo en participio.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FlavioMataqque

Deveria de tener el to be para ser tener

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JonathanPrias

No te asustes tambien deberia servir

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/viciconte

no entiendo, esto no seria DO NOT HAS AFRAID' O SEA NO TENGAS MIEDO????????????

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AlexanderSalazar

En ingles no se expresa asi aqui 1 ejemplo mas "no lleges tarde" =do not be late

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanTrosky

A ver, por un lado afraid = tener miedo. Por otro lado no lleva pronombre por que está en imperativo. Y en tercer lugar cuando usamos el infinitivo (to be) con un auxiliar (do) en oraciones negativas e interrogativas no usamos el 'to' del infinitivo. En estas frases la traducción literal puede ser en muchas ocasiones 'no tener' 'no escribir' 'no usar' pero debemos traducir no tengas, no escribas, no uses.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrancisHarry

No temas es lo mismo que decir no tengas miedo.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Josue995160

Puse que "No te asustes" no podría ser igual?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jaineramez

NO TEMAS...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frank1237

No t+

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jose.m
  • 16
  • 14
  • 9
  • 13

No temas, es correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JorgeA.Lop1

En español da lo mismo "no temas" que "no tengas miedo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Omarq88

Yo respondi: No estes asustado y lo marco mal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Celtas1

Yo respondí: "No estés asustado" Y me la dio mal... Voy a reportarlo, porque considero que debería ser correcto!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RossyHerre7

Mi duda es por que se niega con Do not si se puede negar con el verbo be es por que esta en infinitivo perdon por mi ignorancia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gaelv11

¿Cuando se usa "Afraid" y cuando se usa "Scared"?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/AndresAlvarez18

NO TE ASUSTES

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MarcosDavidC

"No temas" puede ser considerada correcta?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Neckis

creo que decir No temas es correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Navinogara

no tengas miedo - cuál es la diferencia?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LuisManuel450197

No estar asustado. También debe ser correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/innsanosrock

No temas .. Es correcta.. Lastima que duolingo no lo sabe

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/croguuz
  • 25
  • 18
  • 15
  • 7

Es una oración imperativa! Por ejemplo, touch me, tocame, algo así como una orden.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mariveracruz

Por que el idioma ingles tiene eso que llamamos modismos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariveracruz

Asi aun que me paresca tal vez. Absurda. Una k otra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariveracruz

Idea. Pues es. Muy diferente a mis ideas pero asi es

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Olman415357

Pienso que una foma mas literal sería: "no estes con miedo"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jasan56

Correcto si no tiene el pronombre personal se puede traducir no tener miedo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfonsogar145296

No entiendo, no tengas miedo de donde lo sacan.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/alfonsogar145296

Si be es ser de donde sacan tengas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cristobalmateo

Xq no puede ser( no estes asustado)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pamelooo10

tambien deberia ser correcto: no estes asustado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lila261542

Por que la respuesta es, no tengas miedo, cuando esta oración no tiene ningún pronombre?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/manuperrez

No estés preocupado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alvaro124016

No seas miedoso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JessAntoni757317

Creo que es válida la interpretación que le di a la frase.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DylanZombi

¿También puedo decir : 'Dont be afraid'?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/allyson893654

No entiendo que papel tiene la palabra ( be)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jorgefiest

Don't you be afraid es lo mismo que do not you be afraid y me la da como erronea

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lugusor

¿Como se diría "no seas miedoso"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jorgehidal9

.. Daddy is here ok?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lis863
  • 20
  • 7
  • 3
  • 2

Pues al igual que buldini considero que si no está definido el sujeto se puede aceptar "no tener miedo".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanDavidM999410

A alguno le ha servido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sergio260602

No se me hace correcto que lo marque como error. Buuuu

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GastonChal

Yo puse "no tengas miedo" y el buho me calificó mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JAVIER399697
  • 25
  • 25
  • 6
  • 888

Lo he traducido como " No estés asustado " y no lo considera correcto, siendo así, cómo se diria ¿ no estés asustado ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JeErMaOl

yo puse "no estés asustado" y me la marcó mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rvjonh

no te asustes???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JorgeFerna242453

¿Por qué "No seas miedoso"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Hapihapilive

Por qué no es válido "no te asustes"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PENADN

No seas miedoso. Pudiera ser"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Franklin183493

Considero que si es una traducción adecuada ya que el género no se especifica

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ingridybg

Por qué no se usa el have?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/feremuz

"No tengas miedo" debio ser aceprado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/feremuz

Hola, alguien podria decirme porque "No estes asustado" esta mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/montserus

He respondido con "no estés asustado" y me lo califica erróneo. Creo que Duolingo se equivoca

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pepe769217

Dice you no do

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanEsteba727846

Es una frase imperativa..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marijo625

Porque be, no deberia ser have?,en vez de be,,,,

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marijo625

No debiera ser do not have afraid?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EldridMerc

Y

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeEspin119925

Se puede decir "no seas miedoso"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/isidorata

significa lo mismo

Hace 8 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.