"The director"

Перевод:Этот директор

January 27, 2014

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Alex_Morkova

а director разве не режиссёр?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

И режиссёр тоже.


https://www.duolingo.com/profile/VituPolyglot

Наш директор на все руки мастер =)


https://www.duolingo.com/profile/O4CM

Почему перевод "это директор" не правильный


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Это (есть) директор - It is a director.

А здесь просто словосочетание Этот директор - this director или the director


https://www.duolingo.com/profile/StasSobol

Почему the director переводится как этот директор? Почему не просто директор???


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Вы о чём? Просто "директор" тоже, конечно, принимается


https://www.duolingo.com/profile/Grechupach

А ответ режиссер принимает? Я не рискнула попробовать


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Да. В этом курсе "режиссёр" и "директор" — это основные переводы. Собственно, всё что нужно знать новичку. Все остальные руководящие должности, которые могут называться словом director — не самое интересное, и узнать можно потом (например, оператор фильма будет "director of photography")

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.