"Après la pluie, le beau temps"

Traduction :After rain, nice weather

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/1anemone1

every cloud has a silver lining

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Arsuru
Arsuru
  • 25
  • 24
  • 19
  • 9
  • 8
  • 999

Non, « every cloud has a silver lining » veut dire qu'il y a toujours quelque chose de bon dans ce qui n'est pas, alors que « après la pluie, beau temps » veut dire que les choses mauvaises ne dureront pas.

« After the rain, nice weather » ne me semble pas naturelle. On dirait plutôt « After the rain comes nice weather/the sun(shine) ».

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gege25

"after the rain comes fair weather" devrait être accepté!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Batomouch
Batomouch
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 15

Non gege, car vous traduisez "après la pluie vient le beau temps" qui ne correspond pas à la proposition de duolingo.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Etienne829495

La proposition de duolingo n'est pas forcément la meilleure. Ni même celle utilisée par des personnes bilingues.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/johnjosh

On ne pourrait pas dire: After raining?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 12
  • 1395

Non

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LuciusVorenius

Pourquoi la réponse " after the rain, the sunshine" n'est-elle pas acceptée?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"The sunshine" = le soleil, l'ensoleillement. "Le beau temps" = "the nice weather". Ici il s'agit de traduire et non d'interpréter. Le temps peut être beau sans obligatoirement être ensoleillé ;-).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/UCorsu20

c'est une traduction littéral, ce n'est en rien l'expression

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/APancakeADay

What about "Sunshine after rain"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/elIA972

j'ai mis "after the rain comes the sun" qui est une expression utilisée couramment, pourquoi n'a t'elle pas été acceptée?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/aussie3931
aussie3931
  • 25
  • 22
  • 8
  • 723

la phrase en anglais a besoin de l'article. Nous disons: After the rain...

il y a 5 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.