Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"I am not available."

Tłumaczenie:Nie jestem dostępny.

4 lata temu

23 komentarze


https://www.duolingo.com/Pestonia

Napisałam "jestem niedostępna" i pokazało, że mam literówkę - musi być "jestem niedostępny". Dlaczego?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/strongman444

Program nie jest bez wad. Polecam zgłaszanie innych prawidłowych odpowiedzi u dołu, pod hasłem " zgłoś problem".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/PAULA41991

JANUSZ TO JANUSZ LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/angielski965776

To chyba jedna z kontrukcji gdzie nie można wywnioskować o rodzaju(male/female) podmiotu.Z tego by wynikało że oba tłumaczenia są prawidłowe.Co o tym myśli znawca języka?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Winterhen

Miałam to samo, trzeba zgłaszać.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/bartnicka1

Czasami się również nad tym zastanawiam, często tak mam. Skoro "I" to ja, a ja jestem kobietą to dlaczego to coś zmienia mi płeć?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/olaaa121200

Zgłoś jak tak

2 lata temu

https://www.duolingo.com/matiii19
matiii19
  • 12
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 283

Nie jestem dostępny =/ Jestem niedostępny ?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kichas

no nie. nie jestem dostępny oznacza, że jestem zajęty w sensie jakąś pracą , czynnością, a jestem niedostępny mówimy raczej o stanie emocjonalnym. tak mi się wydaje.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Jack.Elliot
Jack.Elliot
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

is that possible ... it seems correct

4 lata temu

https://www.duolingo.com/MarkGerd

Nie zrobiłem bledu, a program zaliczyl mi błąd!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/LegiaPL

Niedostępna - literówka?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/matisss94

W słowniku Pons przeczytałem, że słowko"anailable" oznacza dostępność, ale rzeczy i towarów. Dla ludzi powinno zastosować sie słowo "affable". Czy zatem to zdanie jest poprawne.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

available też jest dobrze dla ludzi - "I'm not available till after lunch", czyli, jestem zajęty do tym czasu. "I'm afraid he's not available at the moment", nie ma go albo jest zajęty.

affable jest coś innego. Znaczy przyjemny, przyjazny.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Zaku87

W dzisiejszych czasach człowiek to już rzecz/towar. Także śmiało używajmy

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MisiaczeQ_LOVE

Napisałam "NIA ..." i nie zaliczyło :(

2 lata temu

https://www.duolingo.com/polciaipucek

To trzeba dać to jako problem żeby przeczytali to i zrobiliby tak, że naprawiliby to. Może tak trzeba sama nie wiem.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/damian695914

XD

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ania32954

?

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/paniwiktoria

Jestem zajęta... błąd

2 lata temu

https://www.duolingo.com/zubizaret

Ja napisałem "Nie jestem osiągalny" i było dobrze, chociaż bardziej prawidłowe, abstrahując od języka angielskiego, wydaje mi się "Jestem nieosiągalny", ale to tłumaczy się jak "I am unattainable".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Myślę że osiągalny ma dwa znaczeni w angielskim - attainable i reachable.

"She is unreachable" = nie jest możliwy jej kontaktować

"She is unattainable" = nie masz szansa z niej jeśli nie jesteś milionerem albo George Clooney

2 lata temu

https://www.duolingo.com/julka.wrobel

Ale gdzie

2 lata temu

Powiązane dyskusje