1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "You make coffee."

"You make coffee."

Çeviri:Sen kahve yaparsın.

January 27, 2014

54 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Tristek3

Öyle değişik bir sistem ki, belki de şu ana kadar YouTube ortamında sürekli yabancı insanların videolarını izledim, tonlarca dizi ve filmi ingilizce izliyorum, ingiliz ve amerikan bir kaç arkadaşımla bağlantım var. You make coffe, Türkçe'de ''Sen kahveyi yap.'' cümlesiyle aynı anlama gelir. Eğer bir şeyin Türkçe karşılığını arıyorsak, ''Sen kahveyi yap'' cümlesi kabul edilmeli. Çoğu filmde, dizide, izlediğim videolardaki iş bölümlerinde, arkadaşlarımla bir şeyler yaparken birbirimize iş dağıtımında bulunduğumuzda; kısaca o kahveyi yaparken ve benim götürmemin bulunduğu bir durumda, ''I make coffe and you take them away.'' Kısacası, You take them away-You make coffe-You make paste-You make rice- Böyle şeyler, ''Sen şunu yap.'' olarak çevrilebilir. Kullanılan cümle günlük hayatta emir vermek için değil, iş bölümü yaparken kullanılır. Sonuç olarak Sen kahveyi yap demek doğru kabul edilmelidir.


https://www.duolingo.com/profile/seferlly

"Sen kahve yap" Yazdım olmadi ya


https://www.duolingo.com/profile/Sukru_Dasdemir

Olmaz tabii. Senin kurduğun, emir cümlesi. Emir cümlesi olması için fiilin başa gelmesi gerekir. Ama burada öyle bir şey söz konusu değil.


https://www.duolingo.com/profile/seymanur2334

Çünkü "sen kahve yaparsın " olucaktı. yanlış yapmışsın canım


https://www.duolingo.com/profile/eylulguseli

Aynısı yazfim bende


https://www.duolingo.com/profile/beruku

you make coffe ile you prepare coffe ile aynı anlama gelirmi gelirse kahve hazırlarsın anlamını da cevap olarak kabul etmesi gerekmezmi saygılar sevgiler :)


https://www.duolingo.com/profile/ProwlingParis

Kahve sanki Türkçe'de de "hazırlanmaz". kahvaltı hazırlanır, ama kahveyi yapıyosun pişiyo. böyle öğrenelim.


https://www.duolingo.com/profile/beruku

thanks for your answer ;)


https://www.duolingo.com/profile/aligokan

Sen kahve yaparsın yazdım siz kahve yaparsınız çıktı cvp. Burda beni doğruluyorsunuz ama orda yanlış cvp. Lütfen düzeltin.


https://www.duolingo.com/profile/ezel109151

You sen ama neden siz diye kullanılıyor anlamadim


https://www.duolingo.com/profile/MustafaPMK

Sen kahve yapabilirsin ile sen kahve yaparsın ayni degil mi


https://www.duolingo.com/profile/sermetavci

Yapabilirsin demek icin "you (can) make coffee" olmalı yanlış yazmadıysam.


https://www.duolingo.com/profile/zerdabal

you make coffe ( sen kahve yaparsın, siz kahve yaparsınız ) diye cevap yazıyor ben de onu yanlış yazdım diye hep veriyordu ben de not aldım yazdım ve bana yanlış diyor tmm biliyorum we (biz ) oluyor ama cevap öyle yazıyor hakksız mıyım bir de siz söyleyin ya olmaz böyle !!!


https://www.duolingo.com/profile/HasanBasri779857

Siz/sen kahve yaparsınız. Daha doğru bir tercüme olurdu.


https://www.duolingo.com/profile/Sena439336

Ya you sen demek değil mi. Sen kahve yaparsın?


https://www.duolingo.com/profile/kturedi6

Offf yaa! Sen kahve yaparsın!!!!! Ben de içerim!!!


https://www.duolingo.com/profile/TunaAcm

Sen mi siz mi bunu nasıl anlariz bilen cevap versin lütfen


[aktif olmayan kullanıcı]

    You hem sen hem de siz anlamina gelir.


    https://www.duolingo.com/profile/hakan985582

    Birisi bana sen ve siz arasındaki farkı nasıl ayırıyor anlatsın


    https://www.duolingo.com/profile/brain915483

    you make coffee cevabı sen kahve yaparsın bu kadar nesi yanlış


    https://www.duolingo.com/profile/fadime86

    You make coffee. Cumlesindeki you kelimesinin "sen" mi "siz" mi olduğunu nasıl anlicaz, yardımcı olabilir misiniz?


    https://www.duolingo.com/profile/Raven52525

    You make coffe sen kahve yaparsın değilmi niye siz oluyor siz your degilmi


    https://www.duolingo.com/profile/hikmatillo12

    Your /senin olacak


    https://www.duolingo.com/profile/YASEMN565586

    You make coffee Siz diye bir cumle yok Sen var cevap hatali


    https://www.duolingo.com/profile/Bediha06

    Bu cümle resmen;Sen kahve yap. Emir bu.


    https://www.duolingo.com/profile/Ceritian

    Sen kahve yaparsın olmadı


    https://www.duolingo.com/profile/hikmatillo12

    Lan buna ne oldu "Sen kahve yaparsin " yanliş dedi sen değil siz olacakmiş


    https://www.duolingo.com/profile/hatice411743

    Kahve yaparsın yazdım neden kabul etmedi. You hem sen hem de siz olarak kullaniliyor. Cevabım kabul edilmeliydi.


    https://www.duolingo.com/profile/Kemal363506

    Sen kahve yapabilirsin nasıl yanlış olur anlamadım


    https://www.duolingo.com/profile/Mehmetince14

    Bence kabul edilmeli


    https://www.duolingo.com/profile/Mehmet221153

    Sen kahve yaparsın da kabul edilmelidir!!! Boşuna can hakkım gitti


    https://www.duolingo.com/profile/Nacisomer

    You you Hangisi sizce ? Sen siz


    https://www.duolingo.com/profile/UurQuluzad

    Bazen kızınca yaptığım hikayeleri tekkrar tekrar yapıyorum bu ne be dakika başina yanlış veriyor


    https://www.duolingo.com/profile/UurDner

    Sen kahve yap i da kabul etmedi. Bu emir kip imi


    https://www.duolingo.com/profile/Sukru_Dasdemir

    Yukarıda cevabını verdim.


    https://www.duolingo.com/profile/oykubalkan

    Sen kahve yap neden olmuyor


    https://www.duolingo.com/profile/Sukru_Dasdemir

    Çünkü senin kurduğun, emir cümlesi. Yukarıda açıkladım.


    https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

    Olur ama genelde daha kibar şekli diyoruz mesela "Can you make the coffee?" ya da "You make the coffee and I'll go to the shop and buy some sugar."


    https://www.duolingo.com/profile/Kaya55555

    Cevabın ''Sen kahve yap'' olmadığını nasıl anlarız? Çünkü Sen kahve yap cümlesi Türkçe'de emir kipi içerir ve zaman içermez!? Doğru mu?


    https://www.duolingo.com/profile/abdullahsadi

    evet doğru ama eksik bir doğru şöyleki; her emir kipi geniş zamandır denilemez. ayrıca konu geniş zaman konusu iken emir kipin de cevap yazmak doğru değildir. doğrusu= "sen kahve yaparsın" olmalıydı


    https://www.duolingo.com/profile/i2376362

    Oha kavga çıkmış bildiğin


    https://www.duolingo.com/profile/zezii-va

    make hazirlamak manasina da gelmiyormu??


    https://www.duolingo.com/profile/ZGRYOLCU1

    You sen mi demek sizmi? Bi karar verin.


    https://www.duolingo.com/profile/sudego

    Sen kahve yaparsın yazdım . Tüh bu doğru değil çevirisi: Sen kahve yaparsın. Yazdı hah?


    https://www.duolingo.com/profile/saudadefb

    Ulan şu make take karışıyor hep bende :)


    https://www.duolingo.com/profile/mehmetafsi2

    neden "sen" i kabul etmiyor da illa ki "siz" yamamız gerekiyor


    https://www.duolingo.com/profile/glbahar595216

    Şey bir şey soyleyeceğim. Siz portekiz bayrağı yerine brezilya bayrağı yapmışsınız


    https://www.duolingo.com/profile/msalihka07

    Bi kahve içmek isteyen varsa arkadaşlık atabilir.


    https://www.duolingo.com/profile/Bediha06

    Sen kahye yap bu cümlenin direk5 çevirisi Duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/ferizeramazan

    cani kahve çekenler


    https://www.duolingo.com/profile/HilalDnmez4

    Tuz? Oo kim evleniyor :)


    https://www.duolingo.com/profile/DilTutkunu1

    You siz değil sen demek değil mi?

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.