"Amo la mia ragazza."

Traduzione:J'aime ma copine.

June 6, 2016

6 commenti


https://www.duolingo.com/FabrizioVandelli

No, va bene. C'è sia amie che aime.

July 21, 2016

https://www.duolingo.com/alfabeta10

Avete scritto voi aime al posto di amie...

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/Stefano232566

...sarà sempre un errore...

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/SalvatoreA121770

Fiancée non va bene?

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

En français "fiancé" c'est plus formel que petite copine ou petite amie. La fiancé suppose un lien plus officiel, une relation plus stable, qui annonce le mariage. La petite copine, c'est un flirt, c'est plus informel...

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

petite amie, petite copine, copine... En Français, c'est presque la même chose. Sauf pour "copine" qui peut signifier une "simple" copine sans relation de flirt. Donc je pense que la meilleure traduction de "la mia ragazza" c'est petite copine ou petite amie !

March 4, 2018
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.