Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Bevete l'acqua."

Traduction :Buvez de l'eau.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/coccinelle664117

Comme on ne met les sujets que pour insister sur le fait que c'est bien le sujet qui fait l'action (moi, je ...; toi, tu ...) je trouve que cette phrase peut aussi se traduire par : "Vous buvez de l'eau" .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pat309187

Je suis comme toi, j'ai écrit buvez de l'eau

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/123nanou

j'aimerais savoir les différentes personnes de l'impératif. Merci

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1035

L'impératif direct est : bevi, beviamo, bevete.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 153

Différence en italien entre "l'eau" et "de l'eau" ? (expression du partitif)

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Limeila
Limeila
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

C'est extrêmement similaire au français : l'eau = l'acqua de l'eau = dell'acqua

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/RovoIT
RovoIT
  • 21
  • 153

Merci pour la réponse, mais si j'ai posé la question, c'est qu'un peu plus haut, on traduit : "Bevete l'acqua." par "Buvez de l'eau." ...

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/chachalow

Y a-t-il une différence ici entre "buvez" et "vous buvez" ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 207

buvez ! => bevete ! (impératif)

(voi) bevete. => vous buvez. (présent de l'indicatif)

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/michelvarna

la traduction ne me semble pas correcte Bevete l'acqua signifie en français buvez l'eau dans le sens de donner un ordre (le verbe boire est alors à l'impératif) et non buvez de l'eau

il y a 3 mois