"Sinon, je bois du café."

Traducción:Si no, tomo café.

January 27, 2014

92 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

¿Cuándo "sinon" se traduce como "entonces" y cúando se traduce como "si no"... Por favor.

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bryanhumb

Creo que "sinon" es equivalente a "entonces" cuando se usa en forma de preguntas como por ejemplo cuando decimos en español: "¿Y entonces, que vamos a hacer?" o "Y entonces, cuando viene (ella, él)", también se traduce a "si no" cuando no se usa en forma de pregunta, por ejemplo: "Haz lo que te digo, si no estarás en problemas", no sé si me doy a entender.

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Edith20081

La primera se traduce para hacer otra accion. Por ejemplo El lee mientras yo escribo. Es Mientras . En la segunda si no, es imperativo. P.ej. S i no lo hace tendra un castigo

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fer84

Tengo la misma pregunta! S'il vous plait.

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/anloira

aucune idée

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Iletelle

Y bueno, hay que reportarlo. Yo también tengo la misma inquietud, pero el daño ya está hecho: debo repetir la lección.

April 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Anonimous_D

Aver segun mi cerebro: Entonces :alors Sini : si no

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kittimago

mmm yo entendí que "alors" es "cuando"

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Anonimous_D

Sino: si no

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/awuana

"sino"-abrev. de "si no es...": conjunción adversativa. "no quiero ésto, sino ( que quiero) lo otro"

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Calofo

En español colocar "sino" también es valido, ¿o acaso me equivoco?, ya que el programa me corrigió, diciéndome que era "si no" y no como yo puse.

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

"si no" y "sino" no es lo mismo Ejemplo: Si no voy, no pasa nada = Si yo NO voy, no pasa nada No es celeste, sino azul = No es celeste, AL CONTRARIO/MAS BIEN azul (dificil encontrar el sinonimo exacto) "Sino" (todo junto) en realidad, tiene varios usos, dependiendo el contexto

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JosManuel438357

Exacto, pero dependiendo del contexto es válido decir sino

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AroaFernnd

Estoy de acuerdo con tu comentario natalie2709, pero precisamente en el ejemplo que propone duolingo sería la segunda opción, es decir, "sino" ya que el sujeto se pondría después de la coma y no entre "si" y "no". Además la coma también sirve de pausa para separarlo y que tenga el significado que tiene: Quiero té si hay ,"sino, tomo café" Sí no tomo café, tomaré té" Es mi manera de verlo..

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/abs1973

En la oración de duolingo es la primera opción (si no). También lo sería en la oración "Quiero té si hay, si no, tomo café."

En el ejemplo que pones no se emplea la conjunción adversativa "sino", se usa la conjunción "si" y el adverbio "no", que forman una locución conjutiva y se escribe separado. Equivale a decir, "Quiero te, si no hay, tomo café".

Otro caso distinto sería si dijeras "no tomo té sino café" (no tomo té pero sí café)

Posiblemente hubiera sido preferible otra traducción. La conjunción francesa sinon se puede traducir, ademas de por sino, por:

  • Si no

  • De lo contrario

  • Por lo demás

  • Por cierto,

  • A propósito

  • Aparte de eso

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EnriqueYai6

También puede ser:

*Más bien

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/awuana

Quiero té si hay, si no hay, tomo café.= Quiero té, si no, tomo café. Me parece,gracias

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miibiza

No sirve el ejemplo. NO es celeste, SI NO azul. Correcto: cada persona lleva su sino; cada persona lleva su destino.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/miibiza

No sirve el ejemplo. NO es celeste, SI NO azul. Correcto: cada persona lleva su sino; cada persona lleva su destino.

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/natalie2709

Miibiza, no estas en lo correcto. No es celeste, SINO azul. SINO = "empero" o "mas bien", en ese caso

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Sí. En realidad "sino" se traduce como "pero sí"

No es celeste, pero sí azul.

No como carne, sino pescado (no como carne, pero sí pescado)

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/miibiza

Cierto, mi comentario anterior no corresponde. Perdón por la equivocación. Natalie2709 estás tú en lo correcto.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI391530

don alvaro y la fuerza del sino

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlfonsGardel

No. Son formas diferentes. "Si no" separado, expresa una condición: Si no vienes no te pagaré. "Sino" junto expresa una oposición a algo negado en la frase: No lo hizo María, sino Rosa. "Sino" junto también quiere decir destino.

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EnriqueYai6

Wow, no sabía que "sino" significa o es sinónimo de "destino". En que región se ocupa la palabra "sino" como "destino"???

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/awuana

Hola Enrique Yai6, diccionario español Sapiens de Editorial Sopena y otros: "(del latin:signum) signo,sino,hado,destino

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/awuana

Además del significado de conjunción adversativa,donde un concepto afirmativo se contrapone a uno negativo.

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo559681

De hecho, en este caso, "sino" es lo correcto. Espero que algún día lo corrijan.

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/govannyjimenez

Es corre to como dices tu la respuesta debería ser sino . Unido

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rafpabc

He buscado en varios diccionarios en la web y sinon no aparece traducido como entonces

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TebanVega

Entonces? Sinon es entonces, o si no?

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sofi_carrar

Por qué no me permite escribir "tomo" en lugar de "bebo"?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KvinGlez

Es válido

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Juanjorbe

Está bien, pero yo he escrito lo siguiente: "si no, yo bebo un café". No entiendo por qué no puede tomarse como correcto.

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KamiZeta513

Me corrige "cafe" por "café"... " café " en francés lleva" tilde? Merci

November 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Veryhappycactus.

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gracia702056

Sinon, tambien significa entonces...ademas lo ha traducido asi esta aplicacion en una frase anterior

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mbzdanovicz1261

Ahora puse entonces, y lo dio por mal,alguien que explique por favor!

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bubi-Infante

En otra ocasión puse "si no" y estaba mal porque era "entonces". Ahora cuando pongo "entonces", resulta que no me lo acepta y es "si no".

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Matzan

A mi me consideró mal "me bebo un café" supongo que solo es porque no está ssa respuesta incluida. Pero cierto que estaría bien?

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KvinGlez

¿Por qué se pone "du"? Por favor 8D

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JudithMira16434

Kevin, el francés no acepta el uso de un sustantivo sin determinante; por esa razón cuando no corresponde el uso de un artículo definido o un art. indefinido DEBES utilizar un art partitivo. Estos son: du-de la - des

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JudithMira16434

Ah, olvidaba decir que no se traducen al castellano. Sólo te indican género (masc. o fem) y número (sing. o plural)

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KennethCuber

Yo no tomo té, sino café (Iría junto) Hay té? Si no, tomo café (Va separado)

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SimonSebastian

pienso que es correcto decir entonces, yo tomo café

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/estebanz01

Si "sinon" es "si no" ¿Cuál es la traducción de "sino"? Me confunde.

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/miangher1204

Encuentro que "sinon" traduce, si o no, entonces, y de lo contrario. Esto es un poco confuso para ponerlo en contexto.

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

De acuerdo con AlfonsGardel. Es la explicación mas acertada.

June 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EugenioRam12

Arreglen lo del "si no", por favor. Aconsejo que contraten a profesionales en Letras para que revisen mejor estos temas de gramática. Saludos

December 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/consueloe21

cuando escribo si no dicen que es entonces y cuando escribo entonces, dicen que es si no..Qué confusión.

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nilo_Alpha

Escribí correctamente y me corrige aún así

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ju4n1988

"yo bebo su cafe" no es correcto tambien?

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Oscar_J03

por que se escribe DU cafe?

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Isa712196

"Je" se traduce como "Yo" ... Tal vez está demás e igual se comprende pero eso significa... Pronombre personal primera persona singular

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Abdiel110812

Tomo y bebo son traducciones de Je bois !!

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CarlosMouk1

Je bois, en castellano, español, significa yo bebo o yo tomo. Beber o tomar tienen el mismo significado y se usan según en que países de habla hispana.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Manuel313040

tomar....

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/UlisesCirn

Creo que la opción debería ser "sino" todo junto.

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosManuel438357

Sino yo tomo café, se traduce perfectamente al español y así se debería aceptar

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CatalinaMa624266

De lo contrario y sino es lo mismo que pasa

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

Yo creo que en español es sino no si no. Y no puede entender por qué anulan los pronombres personales en la traducción. Así hablan en México? En Argentina no es así.

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mreysic

Por qué no se puede traducir por entonces?

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

BEBO, BEBO, aquí, en francés, no dice "tomo", dice "bebo".

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/antonio688466

sino yo bevo cafe tomo con los dedos la taza de café y LO BEVO.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos2814

Sino y si no son diferentes por qué lo pone como iguales

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/OmarP482964

Si no, YO tomo EL café. En español existen los pronombre implicitos y los articulos implicitos. Pero los recalco por si alguien se pierde.

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

No comprendo por qué, en el ejemplo anterior "(Et sinon, que sait-elle?) tradujeron "Y entonces,que sabe ella?". Y ahora en este ,no aceptan "Entonces tomo café" Busqué en el diccionario Francés "sinon"= por lo demás. Favor solicito la opinión de un nativo Francés (no de la RAE por favor) Mercí beaucoup!

April 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MARIAANTON191537

Porque no me acepto ... entonces tomo cafe?

June 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/thaislorena

Tomar y beber en español son sinónimos. Por qué me corrige cuando escojo tomar y no beber?

June 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/raulcag

Creo que la respuesta correcta es. Je ne bois pas de café. Me corrigen si estoy equivocado

June 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/carmen103332

Debería ser bebo?

August 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AmadeoManchon

"Sino" y "Si no" en epañol son cosas distintas. El primero es un adverbio que se usa para contraponer un punto a otro por ej : "El no trabaja, sino que estudia". Y el segundo es una conjunción para introducir una oración condicional por ej : "Si no estudias vas a reprobar el examen".

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

En este contexto, es incorrecto escribir "si no". Lo correcto es escribir "sino". Asi junto. El tal "si no" ese, no existe en español, o por lo menos, yo no lo he visto en ningún libro.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ful16

¿Cómo que "si no" no existe en español? "La forma si no introduce siempre una oración condicional y debe escribirse en dos palabras separadas. En los demás casos, se trata de la conjunción adversativa sino, que se escribe en una sola palabra.

La secuencia si no es la suma de la conjunción si, que introduce una fórmula condicional, y el adverbio de negación no, y por lo tanto se escribe en dos palabras separadas: «Si no hubiera intervenido el juez…».

La conjunción adversativa sino se usa principalmente para contraponer una afirmación a algo previamente negado: «No fue expulsado [lo que se niega], sino que dimitió…» [lo que se afirma]. También para unir dos enunciados en los que el segundo añade algo al primero: «No solo se han visto ovnis, sino que además han aterrizado». [Se han visto + han aterrizado.].

Un truco sencillo para saber cuándo debe escribirse una u otra forma es ver si entre si y no puede incluirse algún elemento sin pérdida de sentido en el texto: «Si no hubiera intervenido el juez…»= «Si el juez no hubiera intervenido…». En caso afirmativo, se trata de si + no, y debe escribirse en dos palabras."

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JudithMira16434

Ful, muchas gracias por tu explicación. Muy interesante y didáctica. En algunas ocasiones es bastante complicado diferenciar su uso en español

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DaroHernnA

En este caso sino y entonces es lo mismo...no se por que no acepta. Por otro lado no debería corregir a "si no"

December 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/felipeisa

Adivina adivinador, a veces sino, entonces, si no, bla, bla

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hugoboido

Creo que es mas importante comprender que quiere decir la oracion que tener la traduccion exacta, que en espanol depende muchas veces de regionalismos. Me quedo contento si entendi, aunque me la de por mala

February 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OlgaM158

Cuando se afirma es sino, unido y no separado

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/carmela634445

El cafe se bebe, ni se "toma".

August 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/YeissonRodrguez

Al decir 'bebo café' el sujeto 'yo' está tácito, no es necesario escribirlo o mencionarlo. Me parece mal corregida esta oración.

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KarinaRoss3

No entiendo porque debemos hacernos cuestionamientos sobre como se expresan las frases en español. Evidentemente es un error de Duolingo las traducciones mal realizadas .En esta frase en particular decir " entonces bebo cafe" se interpreta en forma semejante a" si no bebo cafe", maxime si tenemos en cuenta que "sinon" se traduce de ambas maneras.Es por esto que manifiesto que el error esta en la traduccion

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/edanleep

Por qué no es correcto poner "je bois café"?

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Straw_Neige

Porque hace falta el partitivo: “je bois du café".

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Didi968945

Omití el yo y me lo puso malo, cuando en otras prácticas si lo permite. Deberían arreglarlo

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rgonzalomo

Me uno a la aclaración, no me dejó traducir por : entonces. Merci

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FabiolaB

alfonso <gardel lo explicò bien , depende del uso, pero creo que en esta frase va mejor la traducciòn "entonces" , que sì hace sentido., en vez de si no .

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MarinaHern7

Si dice "tomo" se trata de la primera persona del verbo tomar

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Elurtxete

Alguien puede aclararlo?gracias

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JesusCorra1

lo mismo quiero saber. s'il vous plait

February 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Tsantacana

mi pregunta es la misma

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MarinaHern7

A veces tienes vas a resolver algo y en la máquina no te da tiempo a contestar y se califica como error qué rabia

April 27, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.