"La escalera no se va a caer."
Перевод:Лестница не упадёт.
June 7, 2016
4 комментарияЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
В испанском немного другая логика...
Caer понимается или как некое “абсолютное“ значение
Cae la lluvia/la nieve/el granizo - Падает дождь/снег/град
или как результат действия
Sus amigos la empujaron y la chica cayó a la piscina. - Её друзья толкнули её и девочка упала в бассейн.
Caerse воспринимается как случайность, которая произошла непреднамеренно.
Me resbalé y me caí en el patio. - Я поскользнулся и упал во дворе.
Ещё один пример, в этом случае меняется значение глагола:
El soldado cayó en el campo de batalla. - Солдат пал(умер) на поле боя.
El soldado se cayó en el campo de batalla. - Солдат упал(несчастный случай) на поле боя.