"Я больше не могу это делать."

Перевод:Je ne peux plus le faire.

June 7, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/alexey.rom1

"Je ne peux plus faire ca",- мне кажется, что это правильный ответ. Разве нет?

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/l_tinuvielle

И мне так кажется...

June 18, 2016

https://www.duolingo.com/gPTt
  • 20
  • 15
  • 14
  • 9

Скажите почему "le faire", а не "faire ça"?

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/Najmiddin
  • 25
  • 19
  • 17
  • 11

Кто может помочь разобраться с ответом? Почему нельзя написать FAIRE ÇA вместо LE FAIRE?

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/Wenthworth
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 9
  • 9
  • 573

Figuré nous devons le faire ensemble. Решил, что нам нужно сделать это вместе. Désolée, on doit le faire. Рон, прости, мы должны сделать Avons nous les moyens de le faire. Есть ли у нас средства, чтобы сделать это.это.http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/le+faire

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/Najmiddin
  • 25
  • 19
  • 17
  • 11

Большое спасибо!

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/22242224

Этот ответ тоже принимается теперь.

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/Mnenie
  • 25
  • 12
  • 9
  • 8
  • 2

Почесу нельзя добавить Pas после основного глагола?

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/jYU74

Много раз везде объяснялось, но напишу, чтобы было и тут. Дело в том, что в французском некоторые слова ставятся на место второго отрицания, отбрасывая его. Такие как plus, rien, personne(но оно еще и ставится на место подлежащего) и некоторые другие.

March 4, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.