"Já nevím, jestli bude pršet zítra."

Překlad:I do not know whether it is going to rain tomorrow.

před 2 roky

15 komentářů


https://www.duolingo.com/LZt9pqgI

v jedné diskusi bylo uvedeno :Going to je plne zamenitelne s 'will'. Ceske ucebnice z nejakeho duvodu poslednich sto let tvrdi, ze 'going to' nejak navozuje umysl, ze nekdo neco hodla udelat, chysta se udelat. Pokud to takovy vyznam kdysi melo, tak ho dnes nema. Proste to vyjadruje budoucnost. Proč to tedy neplatí i v tomto případě ???

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/dtzj3

Je možný překlad i do not know if it is going to rain tomorrow?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

ano. je.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vclavtumba

I think that yes

před 9 měsíci

https://www.duolingo.com/anglicky523712

Ve cviceni vyber spravne moznosti je i moznost s will - i do not know if it will rain tomorrow. Proc nemuze byt i tahle moznost dobre. Prosim o vysvetleni.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

pozde, ale prece. Po IF nebyva nebo spise nikdy neni WILL.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/lelasto

Byla jsem toho doujmu, že se will, nemuze při "if" použít, condicional. Takže to jde?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

ano. po IF se WILL nedava.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/lelasto

Ale "be going" použít mohu? Každopadně mi to moji větu opravilo na "I do not know if it´ll rain tomorrow." Je to tedy špatně?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/alexander.pesak

proč není správně věta: I do not know if it will rain tomorrow. ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Paulina132801

Ja si mysilim zeby bolo spravnejsie if it rains tomorrow lebo will sa pri if nedava ale ani going to zasa pri i dont know. Whatever znie to vpohode

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/makovice
makovice
  • 25
  • 6
  • 3
  • 147

Proč nemůže být: I do not know if is going to rain tomorrow? Správná odpověď by měla znít: I do not know whether it is going to rain tomorrow. Ale slovíčko wheter jsem neměla v nabídce!

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/eznkovRena

v doplnovacce mi byl zamitnut preklad s IF s tim ze se ma pouzit whether. Ale v doplnovacce ani toto slovo nebylo k vyberu , pouze if. A z diskuze pred dvema roky se pry if uznava. Tak to jsem z toho jelen.Mam pouzit slovo, ktere nemam v nabidce, pricemz nemohu vpisovat jina slova, nez predepsana - a predepsane if je zamitnuto. Nejaky sotek?/ ted vidim ze uz pred mesicem mela "makovice" stejny problem/

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/tisk123

Proč se tam v překladu objevilo "počasí".

před 4 dny

https://www.duolingo.com/eznkovRena

Myslím, že si pletete slovo whether = zda, jestli, se slovem weather = počasí. Zde je diskuze o whether x if.

před 3 dny
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.