1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Co wcześniej robiłaś?"

"Co wcześniej robiłaś?"

Translation:What were you doing earlier?

June 7, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Celina689105

That was my understanding of the question. If you are asking what someone has been doing that day you would usually ask " What were you doing/did you do earlier?"


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I agree that it sounds more natural; moreover, it is also a direct translation of 'wcześniej' (unlike 'before'). It will be the default answer now.


https://www.duolingo.com/profile/MacDiarmata

Robić is imperfective, so "did" is not a precise translation. "What were you doing earlier," works well though.


https://www.duolingo.com/profile/Arnoldpitt

In wczesniej the w is hardly audible and there is no sound for the "ej"


https://www.duolingo.com/profile/GkhanSolak

I heard 'ej' part as a separate 'ju' syllable like: "co wczesznie 'ju' robiiłasz" I think the audio is problematic.


https://www.duolingo.com/profile/Frederic606350

Why before is not accepted here?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

From what I see, it should have been accepted.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.