"У нас есть кот."

Перевод:Nous avons un chat.

June 7, 2016

10 комментариев

По популярности веток

https://www.duolingo.com/profile/Milan1307

Почему нельзя сказать "Nous avons le chat"?

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fladda

Неопределенный артикль здесь употребляется, потому что мы всего лишь сообщаем, что у нас есть такое животное, как кот (не собака и не морская свинка, а кот). Если дальше последует какая-то информация о данном коте, то нам уже потребуется определенный артикль: Le chat est noir. Вот здесь уже действительно речь идёт об определенном коте.

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Eugenio131779

Действительно! Почему нельзя le? Речь о конкретном, "нашем" коте, а не о чьем-то.

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Golden_Color

Я думаю, у нас может быть много котов. Если бы был конкретный тогда le, а так un.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/v7v81

А представьте, если будет: "Мы едим кота"...

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/24Jw5

А представте если будет:'' Мы едим v7v81(посмотри на свой код)

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tonhic2

Зачем там единица?

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alex796096

Такой-же вопрос!?

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vikysa_Shm

Согласна с другими

March 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marusia.andreeva

Вот я тоже не всегда понииаю с артиклем...пишем письмо - объяснение про конкретное письмо la, есть кот и он не конкретный, un

July 26, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.