Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Cette compagnie est en vente."

Traduction :Questa compagnia è in vendita.

0
il y a 2 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/JoToutin

pourquoi pas "ditta" ?

0
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Pourquoi pas "quella"?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Odile431726

impresa, ditta, compagnia : synonymes?

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/PierreThib2

Je me pose la même question.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/luisettajack
luisettajack
  • 22
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2

5 mois plus tard, re impresa versus ditta pour traduire entreprise, DL accepte parfois impresa, parfois ditta et parfois refuse l'un ou l'autre. Pourrait-on obtenir quelque éclaircissement?

0
Répondreil y a 8 mois