"Aquí está su álbum de fotos."

Traducción:Voici son album de photos.

January 27, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Europe

¿Estaría mal poner: "voilá" en lugar de "voici"?

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/falconjn

voici = he aqui, voilà = he alli

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JimOscarTr

Voici= aquí está. Voilà = Allí está

August 21, 2019, 4:58 PM

https://www.duolingo.com/profile/NuriaIra

Yo creo que sí. Voilá es como una interjección, cordialmente podrías decir "Voila! son album de photos!", pero no es lo mismo.

April 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aprendiz1949

'Voilà' est pour montrer une chose qui est loin de qui parle.

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ALA830031

Fuera de contexto no se puede apreciar si SU se refiere a SU de él/ ella; ellos/ellas; usted/ustedes. El español, al contrario que el francés, es muy impreciso en el uso del posesivo de tercera persona

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/aprendiz1949

C'est vrai!

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarujaCano

Por què no puedo decir "Voici est son album de photo"

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

Voici son album de photos. "est" está demás.

May 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Juan-Jose10

En el grupo de palabras que se facilita donde esta"mon'?

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marunovitch

Una traducción mas correcta no sería "he aquí su álbum de fotos"?

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PilarGarca327538

Voici leur album de photos

March 21, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.