Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ellos no creen en ningún dios."

Traduction :Ils ne croient en aucun dieu.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/jeromeickx

et pourquoi pas : "ils ne croient à aucun dieu"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Logan221b

Je crois qu'on dit "croire en Dieu" et pas "croire à Dieu", c'est peut-être ça !

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Pedro599123

Je reformule ici mes questions : La double négation est elle aussi fréquente en Espagnol qu'en Français. Pourquoi Dios au pluriel puisque "aucun" est encore plus singulier que un ? pourquoi les formulations suivantes sont fausses : No creen en algún Dio(s) / creen en ningún Dio(s) Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rickydos
Rickydos
  • 22
  • 12
  • 8
  • 7

Il me semble que dios est invariable en espagnol, donc dio n'existe pas. À vérifier.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Rgine342466

Au pluriel : dioses.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Finelaps

Pourquoi dites-vous que ningun a mal été écrit....je l'ai écrit tel qu'ici.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 20
  • 17
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 17

Lu, il n'y a pas de réponse automatique .. On essaye de s'entraider .. ningún prend un accent sur le ú, c'est peut-être ça ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Finelaps

Ah probablement que vous avez raison, merci.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Holguinsi
Holguinsi
  • 25
  • 25
  • 11
  • 3

Pourquoi pas EUX, ne croient en aucun dieux. ?????

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Colette984350

Oui pourquoi pas Eux

il y a 1 mois