1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "In welcher Weise ist der Cha…

"In welcher Weise ist der Charakter am Ende anders?"

Translation:In what way is the character different by the end?

January 27, 2014



When does one use "Weg" instead of "Weise" for "way"?


"Weise" means "way" in the sense of "manner".

"Weg" means "way" in the sense of "path" (literally and figuratively).


In German is "Charakter" used for both "the attributes of a person" and a role in a movie or book or play?


You can use it in either way. But it is more common to use "Rolle" if you mean role. If you say "der Charakter den er spielt .." you are referring more the figure than the actor.


Why does am Ende come before anders?


It's a real pain that I can no longer see my wrong answer after the right answer is given.


in what circumstance does "am Ende" mean "after all" ?


I thought it was auf welche Weise? Or is this only for if it is someones preference about the way they act.. So like in his own way?


All my previous lessons indicated "welcher" meant "which," not "what." So why would it be wrong to say, "In which way is the character finally changed?"


I believe the error is in your "... finally changed?" not with "which/what". It would be correct to say: "In which way is the character different at the end?". While "am Ende" translates better as "at the end" I feel, finally is also a correct translation I believe. But "anders" does not translate to "changed", that would be "verändert" or "geändert".


Duo does not accept "In which way is the the character different at the end ? " so, it is objecting as benwaggoner supposed. Reported.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.