"Men are good."

Translation:Mężczyźni są dobrzy.

June 7, 2016

This discussion is locked.


Only in Poland can you say this sentence.

  • 1120

How is "dobrzy" formed? It should be masculine nominative plural, right? Why not "dobre"?


"dobre" is 'not masculine-personal plural'.

"dobrzy" is 'masculine personal plural', because men are persons, and masculine. This form of an adjective is usually quite different than the other four.


Very helpful answers, always. I appreciate your patience. FYI, different "from" not different "than".


Different than works fine


Masculine because of the gender of the noun and not because of the gender of the persons being referenced, correct?


That's the best way to look at it, however, in most cases the grammatical gender also accurately reflects biological sex.

  • 1120

Thanks. Is there a general rule to form the masculine personal plural of an adjective?


Declination of adjectives is quite regular. Please analyse these examples:


Generally plural masculine personal will end in nominative with -y or -i. . With some possible changes like r-rz, zł - źl etc.

  • 1120

So seems like this plural would normally be dobri, except that ri changes to rzy?


mądry -> mądrzy, dobry -> dobrzy, stary -> starzy,

In any case: -ry makes transition into -rzy, never into -ri.

-ki into -cy, miałki-> miałcy, gorzki -> gorzcy, wielki-> wielcy

-gi into -dzy, długi ->dłudzy

Most of the rest goes into -i,

-chy -> -si -szy -> -si

Surely there are few transitions more to be added.


Are there any rules for when to use -y and when to use -i ?
Until now I've mostly encountered -i for masculine personal plural adjectives.


....said no feminist ever


What's the difference between mezczyzn and mezczyzni? Arent they both plural men? Thanks


Cases. "Mężczyźni" is Nominative plural, "mężczyzn" is either Genitive or Accusative.


I just wondered, which gender do you say good in if you're not describing a noun? So if I just want to say "good" to a previous comment someone has made


Well... what exactly do you want to say by "good"? Because without more context, doing that doesn't make much sense to me, at least in Polish.


Well if you asked someone how their day was and it was a positive response for example so in English you could say "Ok, good," but i don't know if that works in Polish


Your question made complete sense at first. I am sorry you could not get a valid answer from a native Polish speaker. You will get only mine, haha.

I assume they would say "dobrze". Though I also heard them saying "dobra" for such comments


We'd need a specific question to be sure about the answer, but "dobrze" is the most probable option, true.

I can't figure a question about 'your day' for which the answer would be "dobra", though. "dobra" is either simply a feminine adjective, so it'd need to refer to something feminine, or it's an interjection meaning "okay", "fine", "whatever you say" and similar things. But it won't work to say that my day was okay or fine. It rather means that you agree with some suggestion (and somehow I feel that it often can be 'agreeing reluctantly'). It also works for "OK, gotta go" or things like that.


They gave us a word for "fine" back in the unit when we got "thank you", "sorry", etc. I'm having a wretched time with spelling today but I think it was "dobrze". If that doesn't fit your intent, I imagine we should use the form of "dobra" that would be used had we responded to the other person in a fuller sentence.

ie "How is your sandwich?" being responded to with "my sandwich is good" rather than just "good"


If I want to use "to" instead of są, how should I make sentecence about this situation?


Unfortunately, "to" only works with nouns on both sides.


So for this adjective the masculine form is the same in singular and plural? so would it be "Mezczyzna jest dobrzy" as well?


No. The only identical forms of adjectives are between neuter singular and 'not masculine-personal' plural.

"Mężczyzna" is masculine singular, and in plural it's 'masculine personal'.

"Mężczyzna jest dobry" would be the singular version.


i wrote mezczyzni sa dobre . Dbre is the plural adjektiv form .Dobrzy is the singular adjektiv form.In this sentence the objekt is plural so the correkt form is dobre . For example dobre mezczyzni for good men . Dobrzy mezczyzna for a good man .


No. Male singular is dobry. Male personal plural is dobrzy. Dobre is plural for everything other than male personal plural. It's also neuter singular.

Dobrzy mężczyźni Dobre kobiety Dobre dzieci

Dobry mężczyzna Dobra kobieta Dobre dziecko



Dziękuje bardzo ,teraz zrozumiałem .


Thank you...I was incorrectly wondering why an adverb. Plural = dobrzy for adjective form. DZIĘKI!


Is dobrzy not an adjective? I thought it should be dobrymi-masc personal in instrumental?


Yes, it is an adjective.

But Instrumental in similar sentences is only used for nouns/noun phrases. If it was "Men are people" ("Mężczyźni są ludźmi") or "Men are good people" ("Mężczyźni są dobrymi ludźmi"), then it would take Instrumental.

But just an adjective on its own does not take Instrumental, it stays in Nominative.

More info here: https://www.duolingo.com/comment/16373167


I don't understand why good does not take the instrumental case dobrymi? I thought it should be instrumental plural after sa


I understand why you think that, but Instrumental in similar sentences is only used for nouns/noun phrases. If it was "Men are people" ("Mężczyźni są ludźmi") or "Men are good people" ("Mężczyźni są dobrymi ludźmi"), then it would take Instrumental.

But just an adjective on its own does not take Instrumental, it stays in Nominative.

More info here: https://www.duolingo.com/comment/16373167


Dobrzy for humans and Dobre for objects right?


Not really. The division is between virile (aka masculine personal), so "a group with at least one man", and non-virile (aka 'not masculine-personal'), so... everything else.

"mężczyźni" (men), "chłopcy" (boys) or "ludzie" (people) undergo the first category. "kobiety" (women) or "dziewczynki" (girls) are non-virile, because they are not 'groups with at least one man'. So they also use "dobre".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.