"Il nous fallait du feu."

Traduzione:A noi serviva del fuoco.

June 7, 2016

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/racalmari

Noi avevamo bisogno di fuoco. Perché non va bene?

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anna210707

"Ci era necessario" va bene ugualmente!

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnnaMaria437247

"avevamo bisogno del fuoco" perché non va bene?

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ciprovo2016

"Avevamo bisogno DEL (DU) fuoco", dovrebbe essere accettata!

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GiulianaMo226307

Occorreva va bene in italiano fate attenzione

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/stefano846694

Ecco perché sto facendo sempre meno dl. Ho perso entusiasmo e quindi non faccio progressi. Come si fa a dare errore avevamo bisogno del fuoco o ci era necessario del fuoco? Mi è capitato anche di tradurre madre ed invece mi dava sbagliato (mamma). Ma potrei fare tanti altri esempi. Se qualcuno di dl mi vuole rispondere la mia mail è : bartolomei.ste@gmail.com

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Antonietta178294

"Ci occorreva del fuoco" perché non va bene?

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Orazio647766

fallait : imperf del verbo bisognare quindi: ci bisognava del fuoco dovrebbe essere accettata.

March 3, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.