"Jeter le bébé avec l'eau du bain."
Translation:Throw the baby out with the bathwater.
January 28, 2013
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
It's originally a German expression dating from the 1500s.
Here's a woodcut illustration from 1512:
http://www.phrases.org.uk/images/throw-out-the-baby-with-the-bathwater.jpg
jbromao
23
Oh... I wasn't expecting this. I figured it would be 'throw some bath water to the baby' :( I guess I'm just not into the baby killing thing...
jbromao
23
Haha! English is not my native language and I didn't know that expression, but I'm pleased to learn it! :)
studyy
2270
Isn't the expression " don't throw the baby out with the bath water " It's a dreadful expression either way !