Вообще, не уверен, что "le" (определенный артикль) стоит переводить как "эта, этот". Здесь больше подходит "ce, cet, cette".
самое интересное, дальше есть фраза "этот медведь ест клубнику", которую надо переводить уже с "cet".
Ну исправьте же наконец! Если "Эта лестница", то "Cet escalier", а если "L'escalier est rouge" то правильный перевод "Лестница красная". Прекратите путать людей!
Неправильный перевод. Если "эта лестница", то cet escalier
Так и не принимают cet
Cet приняло
я француз и думаю что перевод не совсем правильный, лучше сказать cet escalier est rouge. L'escalier est rouge это просто лестница красная
В угадайку играем..