"Où est mon horloge ?"

Перевод:Где мои часы?

June 8, 2016

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/isWd5

Не знаю но в бельгии настенные часы именно называют horloge


https://www.duolingo.com/profile/Velen15

Впервые сталкиваюсь с двумя значениями часов. В чем разница между "la montre" и "l'horloge"? Может, одни наручные, а другие настенные (настольные, напольные)?


https://www.duolingo.com/profile/Djenthallman

Montre — карманные, наручные

Pendule — настенные, настольные

Horloge — башенные.


https://www.duolingo.com/profile/Velen15

То есть фразу можно перевести как "Где мои башенные часы?". Мда...


https://www.duolingo.com/profile/Djenthallman

Поправлюсь, horloge можно и к настенным применить.

Хотя всё равно странное предложение.


https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Предложение действительно странноватое, разве что это вопрос к продавцу/часовщику, который не подвёз/не починил horloge в оговорённое время :). А вообще horloge — самое общее слово, происходит от heure, а точнее, прямо от латинского hora — час. Кстати, "старинные часы" по-французски horloge grand-père.


https://www.duolingo.com/profile/Victoria464818

Почему mon, когда horloge женского рода?


https://www.duolingo.com/profile/Menelion

Потому что horloge начинается с H немого (см. мою статью на форуме о двух видах H во французском языке). Поэтому же будет, например, son honnêteté — его честность (honnêteté женского рода).


https://www.duolingo.com/profile/AlexaFlame

Учитывая, что речь о настенных или башенных, то задающий вопрос "Где мои башенные часы?" должен быть болен слабоумием.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.