acw on its own is not much used nowadays, but there are some common expressions which include it, such as:
- yma ac acw - here and there
- nac yma nac acw - neither here nor there
- 'Drychwch fancw! - Look over there!
If you have a look in some dictionaries or in on-line texts you will find more.
People are saying "good explanation" but I can't see any explanation of what Yonder means? Is it "over there"?
Does that mean that colloquial Welsh makes a three-way distinction of here, there and yonder, vs. two-way distinction in colloquial English?
It depends on the 'over'...
- Mae Siân yn cerdded dros y bryn/ffordd/bont - Siân is walking over the hill/road/bridge (implying movement over something)
- Dyn ni wedi teithio'n aml dros y blynyddoedd - We have travelled often over the years ('over' as in over a period of time)
- Mae Siân yn byw draw yn Llanberis - Siân lives over in Llanberis (implying in a place some distance away, 'over yonder')
As always a full and useful explanation with some great examples! Many thanks again
Great explanation. Not sure why, but in the nursery rhyme "Mynd ar y ceffyl" they sing "draw dros y doledd", is there a reason/ explanation for this? Diolch.
'Draw dros y dolydd' could be translated as 'yonder, over the meadow'
Although 'yonder' is a lovely word, realistically no one would say it. We would say 'over there'. It isn't accepted. It should be; at least, it should be if you're accepting 'yonder'. If 'over there' requires the ''na', then so does 'yonder', there's no way round it.