"The Universe is really big."

Translation:Wszechświat jest naprawdę duży.

June 8, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/sirwootalot

I haven't tried entering it yet, but would "The Universe is truly big" be a possible translation?

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

I think that yes, although wouldn't it be a bit different in the shade of meaning? Like 'really big' is kinda like 'very big', but 'truly big' is like 'big indeed'?

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/sirwootalot

They're more or less interchangeable, but truly/indeed could sound weird and off in some contexts.

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/Jellei

I checked, it is accepted.

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/smartpupa

it wouldn't take bardzo (wszechświat jest bardzo duży), I can't understand why.

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Well, we usually accept "really" for "bardzo", so I guess it should be accepted the other way round. Added now.

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/JoanieKatz

'naprawde jest duzy' should work just as well?

November 5, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.