"Я иду к ней."

Перевод:Camino hacia ella.

June 8, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/FeQq1

А можно испльзовать yo voy a ella

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/david.smagin

Почему не voy a ella? Ведь я иду к ней...есть направление. А ir как раз "движение по направлению" Voy a España/almacén... Нет?

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maxim939133

Расскажите пожалуйста о разнице между "Voy" и "Camino"?

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Примерно как go и walk.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lusi70413

И почему hacia ???

June 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bestyk

Можно ли использовать Voy / camino a la ella?

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 124

Нет, с местоимениями артикли не используются.

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/OksanaZhur4

"Я иду к ней" Напишите пожалуйста правильный перевод.

May 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Barbara104694

Подскажите, пожалуйста, в чем разница между hacia и a? И почему camino a ella неверно

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Насколько я понимаю, hacia предполагает конечную точку движения (но при этом "к"), а a - скорее, просто направление (но при этом может быть и "в"). Подождём ответа модераторов.

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/aj6l5

А почему нельзя yo voy to ella?

September 17, 2019, 4:03 PM

https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

to - это точно испанское слово? :)

September 17, 2019, 4:17 PM
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.