"Il est déjà ici."

الترجمة:هو هنا بالفعل.

June 8, 2016

16 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/anwar698715

الجملة ليست صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/RahafChaar

ترجمتها بالعربية ليست صحيحة ... هو بالفعل هنا أعتقد لغويا أصح


https://www.duolingo.com/profile/Sliman12

ترجمتها بالغة العربية ليست صحيحة لغويا .


https://www.duolingo.com/profile/bouchra875020

لا أجد الجملة صحيحة بالعربية


https://www.duolingo.com/profile/AmgadHassanAly

الجملة العربية لا تستقيم بهذه الطريقة. فنحن نقول (هو هنا بالفعل) وليس (هو هنا مسبقا) حيث تكون الجملة الأخيرة (لقد جاء مسبقا) أو ما شابه.


https://www.duolingo.com/profile/Sihamarc

معظم الجمل المترجمة فيها اخطاء من كل نوع


https://www.duolingo.com/profile/Amin.El

انا هنا بالفعل


https://www.duolingo.com/profile/i.algurabi

قد هو هنا


https://www.duolingo.com/profile/hilmi00

هو اصلا هنا ، هو هنا اصلا


https://www.duolingo.com/profile/MahmoudAyyad

هو هنا بالفعل


https://www.duolingo.com/profile/kalengonga

Et qu'en est-il ? Les arabes sourient quand les étrangers s'expriment en arabe classique, si en plus leur expression est truffée de fautes, imaginez la suite !!!!


https://www.duolingo.com/profile/gamedice

هو كان هنا اما جملة هو هنا من قبل ❓


https://www.duolingo.com/profile/MohamedTigani

هو مسبقا هنا


https://www.duolingo.com/profile/MohamedTigani

هو هنا فعلا


https://www.duolingo.com/profile/malak12.

الجملة ليست صحيحة ترجمتها خاطئة


https://www.duolingo.com/profile/MoushiraHa

هو هنا بالفعل اصح. ارجو المراجعه

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.