Yes, as it would sound strange in Polish. But English uses my/your/his etc. constantly, no matter how obvious that is, so 'the', 'a' and 'my' - they all should be accepted. Was any of them not accepted?
Hi. In the word selection version (Android) there's one "my" and one "the". So it has to be "my wallet in the backpack" or vice-versa, which sounds a bit weird.
I'm not sure enough to report so I'll ask here: Could I say "I hold the wallet in the backpack"? I mean, can "hold" be used here?
Hi. Not really, we hold something in our hand(s), but keep something in a wallet or backpack.
The meaning you are quoting (from Merriam-Webster - see below) refers to how much of something can be kept in a container or bounded area, not to where you keep something. And it is the container that "holds" something, not the person. Note that they give "contain" as a synonym.
"a : to enclose and keep in a container or within bounds : (contain)
the jug holds one gallon
this corral will not hold all of the horses"
Incidentally, these embedded links are not usable from the app; I had to Google this. Full web addresses (which Duo automatically turns into links) are more universally usable.
Hi Kaito -no, we wouldn't say hold in this context. It would imply that you have your hand inside the backpack and the wallet in your hand ☺
Not really. That part is just assumed, why would you keep someone else's wallet in someone else's backpack. It's possible to use it (Trzymam mój portfel w moim plecaku), but it's totally redundant to the point of sounding rather weird.