1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Nous ouvrons ces petits livr…

"Nous ouvrons ces petits livres."

Перевод:Мы открываем эти маленькие книги.

June 8, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/IlliaErmine

Как вообще на слух отличить это предложение от "Nous ouvrons ce petite livre?"


https://www.duolingo.com/profile/R4Xq6

Интуитивно


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Нет, не интуитивно: "ces" и "ce" произносятся по разному : в первом случае ближе к "СЭ" по русски, а во втором ближе к "СЁ". С опытом ухо научается различать.


https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Вы неверно переделали это предложение. Существительное "livre" имеет мужской род, следовательно правильно "Nous ouvrons ce petit livre", где как раз "t" в слове "petit" не произносится.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Я полагаю: petit (no E на конце) livre и соответственно последняя Т не произносится, в то время как petite T произносится...


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Простите, petiteS, s пропустил...


https://www.duolingo.com/profile/0Toole

разве "маленькие книги" в русском языке -- не синоним "книжечкам"?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.