1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. Sceno de la filmaĉo "The Room…

https://www.duolingo.com/profile/Ungewitig_Wiht

Sceno de la filmaĉo "The Room" (La Ĉambro), tradukita de mi, origine de Tomio Ŭisoo (Tommy Wiseau)

Ĵonio: Mi ne batis ŝin, ĝi ne veras, ĝi estas sensenceco, mi ne batis ŝin, mi ne ne batis ŝin! Ho saluton Marko!

Marko: Ho, hej Ĵonio, kiu okazas?

Ĵ: Mi havas problemon kun Lisa, ŝi diras ke mi batis ŝin

M: Ĉu vere? Ĉu vi faris ĝin?

Ĵ: Ne, ĝi ne veras, eĉ ne demandu. Kio novas por vi?

M: Mi nur sidas ĉi-tie pensante, vi scias. Mi havas demandon por vi.

Ĵ: Jes?

M: Ĉu vi pensas ke knabinoj ŝatas malfidumi kiel knaboj?

Ĵ: Kio faras, ke vi demandas tion?

M: Mi ne scias, mi nur... mi nur pensas

Ĵ: Mi ne devas sorgi pri tio, ĉar Lisa al me fidegas

M: Ja, viro, vi neniam scios. Homoj estas tre strangaj nuntempe. Mi konis knabinon, ŝi havis dudek virojn. Unu informiĝis pri ĝi, bastonadis ŝin tiel severe, ke ŝi iris al malsanulejo sur Gerera Ŝtrato.

Ĵ: Ĥaĥaĥa, kia rakonto, Marko

M: Jes, vi povas diri tion denove

Ĵ: Mi ĝojas ke mi havas vin kiel plej bona amiko, kaj mi tiel multe amas Lisan.

M: Ja, viro, ja. Vi kiel sortas.

Ĵ: Nu, eble vi devus havi knabinon, Marko

M: Jes. Jes, eble vi pravas. Eble mi jam havas unu. Mi ne nuntempe scias

Ĵ: Nu, kio okazis? Ĉu vi memoras Betian? Ĉu estas ŝia nomo?

M: Betia? Jes, ni ne plu rendevuas. Vi scias, ŝi ne bone seksumis. Ŝi belis, sed ni havis tro da argumentadoj.

Ĵ: Tio malĝojetas. Mia Lisa bonegis kiam ajn mi povas seksumi.

M: Ho, viro, mi simple ne povas kompreni virinojn. Iam ajn ili simple tro inteligentas. Iam ajn ili simple stultas. Aliaj fojoj ili simple malbonegas.

Ĵ: Ŝajnas al mi ke vi estas la eksperto, Marko

M: Certe ne la eksperto, Ĵonio.

June 8, 2016

0 Comments

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.