Thanks for your help! So if the classifier (cái, con, trái, quả, người, etc) is included then it is specific, if the classifier is excluded then it should translate to English as a more general reference to the noun?
So, why couldn't we put "Người đừa trẻ không ăn những quả táo." ? I thought the human classifier would go with kid/child and the plural classifier with the fruit classifier for apple. Why are there no classifiers?