1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Un garçon ou une fille ?"

"Un garçon ou une fille ?"

Traducción:¿Un niño o una niña?

January 28, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/duruelita

En otras muchas ocasiones "muchacho" ha tenido la misma traducción que "chico".... por qué en este ejercicio no?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeUngson

En realidad no importa, son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/felipeisa

Espero que no todos los franceses pronuncien como en sanscrito. No le entendí nada


https://www.duolingo.com/profile/Angel_Akasha

Profesor Oak, ¿es usted?


https://www.duolingo.com/profile/WOODIAN18

che entonces ou significa donde pero tambien O


https://www.duolingo.com/profile/LordYoElGrande

No. Hay una ligera diferencia. Cuando significa dónde llega acento grave, o sea, hacia atrás (Où)


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel1298

Por que no ambos ; )


https://www.duolingo.com/profile/Sara106239

Garçon puede ser chico o muchacho y fille puede ser chica, muchacha o hija, no acepto el error


https://www.duolingo.com/profile/YohaniMont

Al fin garçon es niño o muchacho o señor por que siempre me la cambian y deberia ser lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/NecipYARPU

Somos alumnos de inicio, Chico/a muchacho/a !!!!! No somos todos del mismo país no!!


https://www.duolingo.com/profile/MATILDEPIETRI0

siempre aceptan chico y chica ,por que no ahora?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.