1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Cô ấy thấy anh ấy ở nhà ga."

" ấy thấy anh ấy nhà ga."

Translation:She sees him at the train station.

June 9, 2016


Sorted by top post


How would one say "She sees him in the train station"? The word for train station now looks too close to "chicken house" for me not to laugh each time.

June 9, 2016


It's taken from the French word "gare" (train station).

I think it's equivalent to the use of "in" and "at" in this case. "ở" (at) indicates that you meet someone at the front/entrance of a place while "ở trong" means you come inside that place and meet them.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.