"Èunadonnainteressante."

Traduction :C'est une femme intéressante.

il y a 2 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/FrankRiswick
FrankRiswick
  • 24
  • 24
  • 23
  • 18
  • 17
  • 17
  • 15
  • 483

Pourquoi pas "elle est une femme ..."?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

on dit "ce sont mes voisins, ils sont agréables" . règle : quand après le verbe être il y a un nom on dit c'est ou se sont, quand après le verbe il y a un adjectif on dit il est ou elles sont...

Il y a une exception pour les noms de profession. Voir l'académie française ici

leur exemple est:

  • il est acteur

  • c'est un acteur

  • INCORRECT: il est un acteur

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BenoitMill

C'est exactement ce que j'ai écrit ! Il doit y avoir un bug...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Miru572390
Miru572390
  • 19
  • 10
  • 9
  • 2
  • 2

Donna ne veux pas dire " dame"???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PierreD18
PierreD18
  • 16
  • 13
  • 13

Donna = Femme; Moglie (sposa)= Femme (épouse); Signora = Dame; Signorina (peu utilisé aujourd'hui) = Mademoiselle

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/cannaix
cannaix
  • 15
  • 273

Il faudrait en effet dire : soit "c'est une femme" ; soit "elle est femme". Sans hésitation on dira "c'est une pomme ou assiette" ; "c'est un chien ou un tabouret". S'il s'agit d'exprimer une déférence ou une politesse envers une personne, on dira plutôt "elle est femme" car "elle" n'est pas une chose (à moduler en fonction du contexte).

il y a 9 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.