Siz için ihr kullanılabilirdi ihr siz demek çünkü
Tamam ikiside doğru da biz türkçeden almancaya çevirirken saygı için mi çoğul anlam için mi "siz" denildiğini nasıl anlayıp çevireceğiz?
Sie sind (nazik olarak) siz anlamına geliryon türkçede kullanıldığı gibi
Sie haben eine Katze sizin bir kediniz var cümlesine uygun bir çeviri değil mi ? Saygı hitap şekli için doğru olmaz mı ? Doğru çevirileri seçerken bu kabul edilmemişti.
Dündülüş