"Мне нравится салат."
Перевод:J'aime la salade.
14 комментариев
- 17
- 17
- 7
- 209
Нельзя использовать именно потому, что речь идёт о салате вообще, без какого-то противопоставления одного другому (порции, вида, сорта и тп). Что неизбежно бы возникло при использовании числительного. С глаголом любить = aimer поэтому-то и используется определённый артикль. См. то, что я ответил выше Polan-1.
- 16
- 14
- 13
- 9
- 7
- 7
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 4
- 3
- 3
- 3
- 2
- 2
- 929
Как тогда выразить любовь к конкретной порции? Через de la? Мне казалось, что партитив не употребляется с такими глаголами, как aime.
- 17
- 17
- 7
- 209
Нет. Как я и сказал выше, с aimer и его синонимами может употребляться только определённый артикль, т.к. идёт полный охват объёма понятия, полная и качественная и количественная определённость, при которой ничего не остаётся "за бортом". А это значит, что у собеседника просто нет возможности это спутать с чем-либо, т.к. для него этот предмет определён.
Если же речь о конкретной порции, то для этого используется.... определённый артикль. ) Да, опять, т.к. в нём заложена, повторюсь, полная определённость. А она бывает двух видов - или очень конкретная (именно этот предмет и никакой другой, даже тот, что рядом с ним уже не подходит, Ты книгу прочитал?), или очень абстрактная (Книга - лучший подарок).
С другой стороны теперь зайдём. Партитив обозначает неопределённую часть (определённого, известного) вещества. А если речь о конкретной порции, определено ли его количество? ) Вроде бы да, именно порция. А значит.... см. п. 2.
Опять же не забывайте, что указание на определённую порцию может выражаться не только с помощью артикля, но и указательного прилагательного. J'ai bien aimé cette salade-ci. Mais celle-là ne m'a pas plu.
- 14
- 12
Сасибо за такой развернутый ответ, но хочу уточнить) Для исчисляемых слов котрые впревые участвуют в разговоре используется un/une, а для неисчесляемых используется de la/du, правильно? И есть ли исключения и как быть с множественным числом? Спасибо)))
- 17
- 17
- 7
- 209
1) Да, конечно. Одно лишь уточнение: суть не столько в том впервые или нет, сколько в том, как на них "смотрит" говорящий, т.е. в каком качестве он хочет их "представить" с учётом знаний собеседника. Иными словами, хочет ли он выделить предмет из массы однородных, или наоборот к ней отнести. А это может произойти даже тогда, когда вроде бы нас с предметом уже "познакомили". См. Hier j'ai acheté une chemise. La chemise me va bien. C'est une chemise chaude.
2) Про исключения тут сходу говорить сложно. При этом они возможны в устоявшихся, сложившихся (= застывших) сочетаниях.
А разве у артиклей нет формы множественного числа? )) Она и будет использоваться, des/les. См. Il achète des pommes toutes les semaines. Il aime les pommes.
- 19
- 15
- 10
- 7
- 3
- 3
- 3
Потому что "une" означает, что предмет (или человек) один, какой-то. J'aime une sorte de salade - Мне нравится один сорт салата, Мне нравится какой-то салат.
- 15
- 14
- 7
Объясните, пожалуйста, почему в данном случае салат исчисляемое. Это же не порция салата. Почему пишется не J'aime de la salade
- 17
- 17
- 7
- 209
Кто сказал, что салат - исчисляемое. Определённый артикль тут показывает, что мне нравится салат вообще. То есть вообще любой салат какой-то только существует мне нравится. Если нравится мороженое, то какое бы оно ни было (сливочное, шоколадное, пломбир, эскимо и т.п.), оно мне нравится всё равно. Это ведь опять обобщение - генерализация, весь объём понятия без исключений.
Бывает, что не всякое мороженное нравится. Например, только шоколадное или только сливочное. Какой тогда будет артикль? Конечно же ... тоже определённый. Так как, когда я говорю Я люблю сливочное мороженое, сужается объём понятия (нелюбое мороженое, а только....), но опять же происходит полный охват понятия, т.е. любое сливочное. И так до бесконечности. Как бы не сужался объём, определённый артикль "охватывает" его полностью, без остатка.
- 13
- 5
- 4
Почему нельзя написать Je aime? Это же одно и тоже. Или есть все - таки какая - то разница?
- 16
- 14
- 13
- 9
- 7
- 7
- 6
- 6
- 6
- 6
- 5
- 4
- 3
- 3
- 3
- 2
- 2
- 929
Потому что во французском эти сокращения обязательны в отличие от английского. Так что je aime - это ошибка. Сокращение здесь конкретно происходит потому что aime начинается с гласного звука.